Horrible situations you should avoid

I never ever ever congratulate people on their pregnancy even if it’s absolutely obvious they are pregnant, to avoid this situation, but once it was so obvious, and I was quite nervous that day so I congratulate a woman and she said she wasn’t pregnant, just fat…I wanted to die!!!!
This happened to my friend Marta the other day so I draw it to make her see she’s not alone!

                 

Nunca nunca nunca felicito a la gente por su embarazo, aunque sea muy evidente, para evitar esta situación, pero un día que era tan evidente, y yo estaba un poco nerviosa, felicité a una mujer y ella me dijo que no estaba embarazada si no que estaba gorda…Me quise morir!!!
Esto le pasó a mi amiga Marta el otro día, así que he hecho esta viñeta para que vea que no está sola.

Traducción:
1.
G: Oh! felicidades por tu embarazo!
2.
S: No estoy embarazada…
G: Lo siento!!!

the truth about grandmas

Today is my grandma’s birthday! We are having a big family gathering and she will be superhappy. Happy birthday Pepa!
Avui és el cumple de la meva àvia! Farem una reunió familiar i estarà súper contenta. Moltes felicitats Pepa!

wedding stories: heels

Traducción:
Historias de bodas (historia real!)
D: Estás guapísima! Ya veras, ponte los tacones y aún estarás mejor, ya verás la diferencia.
G: ya los llevo puestos…
La que se ríe de lo baja que soy es mi madre…

nerver leave the house is a way you’d hate to be seen

Traducción:
Nunca salgas de casa de manera que no te gustaría que te vieran.
F: “me quiero morir!” hola…
C: ei!

wedding stories: hair

To celebrate the big blog opening I post this drawing, starring my sister. She is the one who made this blog possible with her super computer skills! This is one of her many many many talents for which, as a good little sis, always take advantage of asking for favors all the time, she hates me for that but I love her anyway! …with this drawing you’ll see she actually deserves it a little bit… Marti te quierooooo

Para celebrar la inauguración del blog cuelgo este dibujo donde aparece mi hermana. Ella es la que ha hecho posible este blog con sus super capacidades informáticas! Esta es una de sus muchas muchas muchas cualidades, de las que, como buena hermana pequeña, me aprovecho siempre pidiéndole cosas, ella me mataría pero yo la quiero mucho igualmente! …En esta viñeta se ve que en el fondo, a veces, se lo merece un poquito…Marti t’estimo la que més!

pin it!

Use the “pin it” button in the right colum to share the drawings on pinterest!

Usa el botón de “pin it” en la columna de la derecha para compartir los dibujos en pinterest!

mochi

Traducción:
Este es mi nuevo cachorrito, se llama Mochi y es super mono!

bra shopping


Every time I go to buy a bra I end up exhausted and overwhelmed and I always end up either not finding what I needed or buying something I don’t want, usually ugly…
One time was specially tragic, with my mom, we went to buy our regular bra brand and the shop assistant kept bringing bigger and bigger sizes until we completely freaked out bought some stuff, laugh a lot, and then had to go back to another store to change sizes.

Cada vez que voy a comprar sujetadores acabo agotada y confundida y siempre acabo sin encontrar lo que necesitaba o comprando algo que no quiero, y casi siempre feo…
Una vez fue especialmente trágico, con mi madre, fuimos a comprar sujetadores de la marca que siempre usamos y la dependienta empezó a traer tallas mas y mas grandes hasta que nos desesperamos, compramos unos cuantos, reímos mucho, y luego tuvimos que ir a otra tienda a cambiar las tallas.

Traducción:

No hay nada peor que comprar sujetadores
1.
G: Me gustaría probarme esto
D: Ai querida…no creo que sean tu talla, déjame mirar a ver que te encuentro
2.
D: Este es demasiado pequeño, a ver que mas te encuentro…
3.
D: Mejor…pero aun no cabes en ellos bonita
4.
D: No son tu talla…déjame ver que mas tengo cariño
5.
G: porque me he comprado esto???!!