sometimes you just feel different

Hi ha dies en que et sents diferent
G: Que? Al menys no sóc en blanc i negre com tothom!
A veces te sientes diferente
G: Que? Al menos no estoy en blanco y negro como todo el mundo!

mondays suck

Today I had to wake up earlier than usual for a doctor’s appointment before work and I felt horribly miserable…
Avui he hagut de despertar-me més d’hora del normal per anar al metge abans de la feina i m’he sentit horriblement desgraciada…
  1. Mmm…que faré avui…?
  2. Oh no! És dilluns!
Hoy he tenido que despertarme antes de lo normal para ir al medico antes del trabajo y me he sentido horriblemente desgraciada…
  1. Mmm…que haré hoy…?
  2. Oh no! Es lunes!


luggage and airplanes

H: no crec que el teu equipatge de mà compleixi amb les restriccions de mesures…
G: quin equipatge de mà? Això és la meva bossa…                 
A: no creo que tu equipaje de mano cumpla con las restricciones de medidas…
G: que equipaje de mano? Esto es mi bolso…

being a doctor’s daughter


Els avantatges de ser filla de metges

G: Papi, crec que em passa alguna cosa al braç, em fa moltíssim mal i no el puc estirar…
P: Tranquil·la, això no és res, estudia i se’t passarà
Las ventajas de ser hija de médicos
G: Papi, creo que me pasa algo en el brazo, me duele muchísimo y no lo puedo estirar…
P: Tranquila, esto no es nada, estudia y se te pasará.

ski trip

Esquiada
1.
G: tio guapo, tio guapo
A: tio guapo a les 9!
2.
B: esta boníssim…
A: no crec que el pintallavis serveixi de molt en ocasions com aquestes

Esquiada
1.
G: tio bueno, tio bueno
A: tio bueno a las 9
2.
B: esta buenismio…
A: no creo que el pintalabios sirva de mucho en ocasiones como estas…